wyraz pokrewny

Czytasz odpowiedzi wyszukane dla frazy: wyraz pokrewny




Temat: jaki wyraz pokrewny - porawka wyrazow
DVito<xbox@(delete)autograf.pl
news:duepr0$659$1@news.onet.pl


Jaki może być wyraz pokrewny wymieniajacy g na ż i ż na z
wyrazów:
zdrożone i nadjeżdzać


Druga klasa podstawówki i już pisze na grupy dyskusyjne? :)
No, no...

Paff

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: jaki wyraz pokrewny?

Użytkownik DVito <xbox@(delete)autograf.plw wiadomości do grup
dyskusyjnych napisał:duepml$5q@news.onet.pl...


Jaki może być wyraz pokrewny wymieniajacy g na ż i ż na z
wyrazów:
zdrożne i nadjeżdzać


Noga       nóżka;
Mogę      możę;
Trwoga   trwożę;

Jazda     nadjeżdżać.

m.

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: wymiana "ż" na "ź" w wyrazie obniżenie
Stefan Sokolowski <S.Sokolow@ipipan.DELETE-THIS-ANTISPAM-JUNK.gda.pl
napisał(a):


wd40:
| Podajcie proszę wyraz pokrewny w którym "ż" z "obniżenie" wymieni
| się na "ź".

,,Nizina''?

 - Stefan


Ale ma być na "ź" - z zkreską

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: wymiana "ż" na "ź" w wyrazie obniżenie
In news:dkl0sl$ope$1@inews.gazeta.pl,  wd40 wrote:


| Podajcie proszę wyraz pokrewny w którym "ż" z "obniżenie" wymieni
| się na "ź".

| ,,Nizina''?

Ale ma być na "ź" - z zkreską


Na pewno chodzi o "ź" w pisowni, nie o "ź" w wymowie?

Hania

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: wymiana "ż" na "ź" w wyrazie obniżenie

Użytkownik " wd40" <wd40.SKA@gazeta.plnapisał
w wiadomości


Podajcie proszę wyraz pokrewny w którym "ż"
z "obniżenie" wymieni się na "ź".
Jest taki na 100% bo to ćwiczenie z książki.


Ćwiczenie z książki... A komu to ćwiczenie zadano?

I czy ćwiczenie brzmi "podaj wyraz pokrewny" czy
"znajdź w Usenecie kogoś, kto poda wyraz pokrewny"...?

MAciek

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: sequitur - co to znaczy?
Ktos cos aranzuje, organizuje ale nie bierze w tym potem sam udzialu,
(najwyzej sie przyglada)
wyraz pokrewny: non-sequituir (meal etc.)

without the SEQUITUR of the meal being consumed
Moze "Bez uczestniczenia w konsumowaniu posilku"
Grisha

FIT&FIT wrote:
Mam wielka prośbę o pomoc!
chodzi o słowo (chyba z łaciniy) SEQUITUR

znalazło sie ono w zdaniu:
it is as if one were to invite persons to sit down to observe a meal being
prepared, cooked and set out ... an event complete in inteslf (that is,
without the SEQUITUR of the meal being consumed).
Z góry wielkie dzięki za pomoc!
Sylwia (golo@in.com.pl)


Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: VerteilerschlĂźssel i in.
1. Verteiler - dystrybutor, (Schlüssel) rozdzielnik, (auto) rozdzielacz,
urzadzenie rozdzielajace

2. verschliessener Politiker - byc moze: skryty lub malomowny polityk?

3. Verlagsbuchhandel - ksiegarstwo nakladowe, wyraz pokrewny:
"Verlagsbuchhandlung" - ksiegarnia nakladowa

4. eine verkehrsberuhigte Zone - strefa (w miescie), w ktorej samochody
powinny jezdzic tylko bardzo powoli

Serdeczne pozdrowienia,
Joasia

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: Dziewictwo, czystosc i te sprawy a komuna
marysia75 napisała:


> Samochod sie palil. Autentycznie, na wlasne oczy widzialam, zaczal sie palic,
> przyjechala policja i straz - stare Volvo ale moglo zrobic bum:)
>
> Widocznie ktos czystke chcial przeprowadzic:)

A "czystka" to wyraz pokrewny "czystości". I z komuną mi się silnie kojarzy...
To nam się wątek nie rozlazł!
Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: Dziewictwo, czystosc i te sprawy a komuna
supaari napisał:

> A "czystka" to wyraz pokrewny "czystości". I z komuną mi się silnie
kojarzy...
> To nam się wątek nie rozlazł!

Co bylo najpierw, czystosc czy czystka (nie w watku)?:) Czystka jest pojeciem
*zuniwersalizowanym*? Czystki sa modne. Nettoyage, balayage, devant sa porte et
ailleurs.O! O! : Il faut nettoyer devant sa porte et mettre l'église au milieu
du village (ew. cuisine). Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: Klucz do MKS-VIR 2003
Czuję się w obowiązku napisać wyraz pokrewny kluczowi, mianowicie:
zamek od drzwi mojego pokoju.
Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: jaki wyraz pokrewny - porawka wyrazow
Jaki może być wyraz pokrewny wymieniajacy g na ż i ż na z
wyrazów:
zdrożone i nadjeżdzać

dziekuje
DVito

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: jaki wyraz pokrewny - porawka wyrazow

Jaki może być wyraz pokrewny wymieniajacy g na ż i ż na z
wyrazów:
zdrożone i nadjeżdzać

dziekuje
DVito


Droga i jazda.
Stasinek

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: wymiana "ż" na "ź" w wyrazie obniżenie
Podajcie proszę wyraz pokrewny w którym "ż" z "obniżenie" wymieni się na "ź".
Jest taki na 100% bo to ćwiczenie z książki.
Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: wymiana "ż" na "ź" w wyrazie obniżenie
wd40:


Podajcie proszę wyraz pokrewny w którym "ż" z "obniżenie" wymieni
się na "ź".


,,Nizina''?

 - Stefan

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: sequitur - co to znaczy?
Oczywiscie mialo byc:
"wyraz pokrewny: non-sequitur (meal etc.)"
Grisha
Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: czuje ze mamdylemat jest zaintersowana mną.
sloniczku? to wyraz pokrewny do slonia czy sloniny? Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: Wpływy szefa ZNP w Kuratorium
To tylko wyraz pokrewny, przymiotnik... Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: parafraza słowotwórcza
20 Dec 2005 00:56:00 +0100, na pl.hum.polszczyzna, Stefan Sokolowski
napisał(a):


Adam:
|  "biegacz" pochodzi od "biegać", bo "Biegacz
| to ten, który biega." - ot, i cała parafraza słowotwórcza.

A co tu jest parafrazą czego?  ,,Biegacz'' ,,biegania'' czy
,,bieganie'' ,,biegacza''?  A może oba są parafrazami ,,biegu''?


Parafrazą "biegacza" jest "ten, który biega". To akurat łatwo wyrazić.
Gorzej z "biegiem" - "bieg" też w prostej linii pochodzi od "biegać",
podobnie jak "biegacz" czy "bieganie". Wyrazem bazowym we wszystkich
tych przypadkach (podstawą słowotwórczą) jest jeden i ten sam czasownik,
różne są natomiast formanty. Zauważ, że wyraz pochodny od "biegać" można
utworzyć odrzucając końcówkę fleksyjną i dodając formant zerowy
("bieg-0"), jak też za pomocą przyrostka ("biega-nie") i w obu
przypadkach otrzymać nazwę czynności, z tym, że w pierwszym przypadku
dojdą też dodatkowe znaczenia ("bieg" w skrzyni biegów, bieg jałowy). O
wyborze formantu decyduje nie budowa czasownika, ale słownik.


Przypominam, że oryginalne pytanie wątku brzmiało

deranż:
| Jak powinna brzmieć parafraza słowotwórcza wyrazu "podziw" ?

na co padła prosta i autorytatywna odpowiedź:

Maria Brodalka - Henzolt:
| podziwiać - podziw-0
| tworzysz wyraz przez odrzucenie końcówki i formant zerowy, czyli w
| parafrazie musi się znaleźć wyraz podstawowy "podziwiać";

Rozumiem z tego, że parafraza jest jakimś przekształceniem wyrazu do
postaci pierwotnej, z której on powstał przez odrzucenie końcówki i
formant zerowy. Czy tak?


Parafraza nie jest przekształceniem wyrazu. Jest jego omówieniem czy
opisaniem, w taki sposób, by wskazać znaczeniowy związek z podstawą
słowotwórczą, o ile to możliwe - z jednym wyrazem bazowym, od którego
interesujące nas słowo pochodzi bezpośrednio, a nie z całą rodziną
wyrazów (czyli grupą posiadającą wspólny rdzeń). Nie zawsze jest to
możliwe, bo - jak piszesz - są wyrazy wzajemnie się motywujące (nie
wiadomo, który od którego pochodzi), niepodzielne słowotwórczo albo
współcześnie nie motywowane (istnieje np. formalny związek, a
znaczeniowy uległ zatarciu, jak w przypadku "miedzi" i "miednicy", która
była pierwotnie miedzianym naczyniem)
W naszym podziwianym przykładzie recepta Marii jest merytorycznie dobra,
bo z góry już wiemy (po analizie całej serii podobnych przykładów i na
zasadzie analogii), że "podziw" powstał z czasownika, któremu urwano
końcówkę a dziurę załatano zerową protezą. Wystarczy odwrócić czynności,
żeby dotrzeć do wyrazu bazowego ("podziwiać"). Cała ta rada zdaje się
jednak psu na budę pod względem praktycznym. Wiemy, jaki jest wyraz
podstawowy i pewnie autor(ka?) wątku też z tym problemu nie ma. Trzeba
tylko ułożyć sensowne zdanie, co nijak mi się nie udaje bez zamiany
czasownika "podziwiać" w rzeczownikowe "podziwianie". Uważam więc, że
nie da się (przynajmniej ja nie umiem) sformułować dokładnej parafrazy
słowotwórczej "podziwu". Chyba że coś w stylu: "podziw" - "stan
emocjonalny kogoś, kto podziwia".


Jeśli tak nie jest, to dlaczego odpowiedź nie brzmiała np. ,,jedną z
parafraz wyrazu /podziw/ jest /dziw/, inną /dziwny/, a jeszcze inną
/zdziwienie/ '' ?


Bo parafraza słowotwórcza to nie to samo, co wyraz pokrewny, to raczej
kontekst semantyczny.

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu



Temat: Od kiedy Baltyk jest Baltykiem?


Mefisto wrote:
Co do Slowian, to sa jakies watpliwosci co do pochodzenia ich nazwy?
Myslalem, ze to proste przeciwstawienie "Niemcom"?


Jesli chodzi o kojarzenie nazwy Slowian z lacinskim okresleniem "niewolnik", to
zostalo to juz wczesniej wspomniane przez Arka i Eryka. Sam fakt, ze nie znamy
przykladow uzycia lacinskiego slowa "slavus" (lub "sclavus") przed ok. 800
r.n.e., sugeruje ze to raczej slowo "slavus" wywodzilo sie od nazwy wlasnej
"Slowianie" (choc i to nie jest takie pewne), niz odwrotnie.

Oto inne spotykane hipotezy na temat pochodzenia nazwy Slowianie (podobnie jak w
przypadku Baltyku, nikt chyba nie wie, jak bylo naprawde):

1) Od wyrazu "slowo", co, jak sugerowales wczesniej, mialo oznaczac pewna
wspolnote jezykowa (czyli chodziloby o latwosc porozumiewania sie miedzy soba).
Glowne zastrzezenie co do tej etymologii opiera sie na krytyce uzycia wyrazu
"slowo" w takim wypadku (nie ma podobnego przypadku w zadnej innej grupie
jezykowej). Duzo bardziej logiczne byloby np. nawiazanie do "mowy", niz do
"slowa".

2) Od wyrazu "slawa" (w sensie - chwala, zaszczyt). To wytlumaczenie jest
rowniez krytykowane za brak podobnych rozwiazan w innych jezykach. Ponadto,
bardziej by to pasowalo jako tytul odpowiadajacy jakiejs dynastii wladcow, niz
okreslenie grupy plemion o wspolnym rodowodzie (choc te rzeczy moga byc ze soba
zwiazane).

3) Od wyrazu "slaviti", co mialo znaczyc "chwalic", "wielbic", "wyznawac". To
rozwiazanie nawiazuje do ewentualnej wspolnoty religijnej dawnych Slowian, co
mialoby odrozniac ich od sasiednich ludow i nadawac poczucie jednosci (mozna by
wtedy przetlumaczyc nazwe "Slowianie" jako "wspolwyznawcy"). Trudno to
zweryfikowac nie majac zbyt wielu danych na temat kultu religijnego naszych
slowianskich przodkow, ale trzeba przyznac, ze podobnie tworzone nazwy wlasne
spotykane sa w innych jezykach.

4) Od jakiejs nazwy topograficznej. Przykladowo, mogl to byc wyraz pokrewny
lotewskiemu "sala" i litewskiemu "salawa" (jezyki baltyckie sa najblizszymi
krewniakami jezykow slowianskich), ktore oznaczaja wyspe, lub moze raczej suchy
skrawek ziemi otoczony bagnami (podobne pochodzenie ma polski wyraz "zulawa"). W
tym wypadku przodkowie Slowian mieliby byc mieszkancami jakichs trudno
dostepnych terenow otoczonych bagnami (nad Prypecia i gornym Dnieprem?). Jest to
o tyle ciekawe, ze taka lokalizacja tlumaczylaby brak ich szerszych kontaktow ze
swiatem zewnetrznym i pozorna nieobecnosc w Europie przed VI w n.e.

5) Do tej ostatniej grupy zaliczyc mozna troche mniej prawdopodobne proby
wyprowadzenia nazwy Slowian, np. od wyrazow skala, selo (osada), clovek
(czlowiek), slati (wysylac), sloba/svoba (wolnosc, swoboda) lub slowik (?). Jako
ciekawostke mozna rowniez podac, ze niektorzy utozsamiali kiedys Slowian z
germanskimi Szwabami (po lacinie Suevi).

Pozdrawiam,

Michal

Wyświetl więcej odpowiedzi z tematu
Powered by wordpress | Theme: simpletex | © Komentarze do